top of page
  • Facebook
  • X
  • Instagram
  • TikTok
  • Line

今年も香港商談会に向けて準備本格化

  • 執筆者の写真: 山根製菓
    山根製菓
  • 9月2日
  • 読了時間: 3分

9月より東急百貨店との新規取引がスタートしました。まずは渋谷を中心に、ブランドの認知を強化していく取り組みが本格的に動き出しています。渋谷は国内外から多様な人々が集まる国際的な交差点であり、訪日観光客も多く、私たちにとって「海外への入り口」ともいえる場所です。ここでの発信力を高めることは、単なる販売拡大にとどまらず、世界へ広がるブランド基盤を築くうえで大きな意味を持っています。


一方で、10月には香港での商談会が控えています。実はこの3年ほど、私たちは毎年のように海外販路の開拓に挑戦してきました。しかし、まだ胸を張って語れるような大きな実績はありません。それでも、挑戦を続ける「行動の強さ」と、失敗も含めて蓄積してきた「経験」は、必ず未来に生きると信じています。小さな挑戦の繰り返しが次なるご縁を生み、いずれ大きな成果へと実を結ぶ──そうした確信を胸に、私たちは歩みを止めずに活動を続けています。


以前は、翻訳や販促の対応に多大なコストがかかり、海外展開は中小企業にとって高いハードルでした。しかし、テクノロジーの進化、特にAIの普及によって状況は一変しました。今では小さな会社であっても、グローバル対応の表記やコミュニケーションを自ら整えることができ、世界を標準とした商品展開が現実的になっています。テクノロジーは、挑戦を可能にする大きな後押しとなっているのです。


国内市場だけを見ていては、やがて立ち行かなくなり、気づいたときにはすでに遅い──

その危機感こそが、私たちを海外へと向かわせる原動力です。たとえ成果がすぐに目に見えなくても、その行動と経験の積み重ねは未来を形づくる糧になると信じています。

これからも日本を起点に、そして香港をはじめとする海外の舞台を通じて、「日本の食、文化、技術を世界へ」という思いを一歩ずつ実現していきます。小さな歩みの連続が、やがて確かな道となる──その信念を胸に。




Preparing in Earnest for the Upcoming Hong Kong Trade Show

Since September, we have launched a new business partnership with Tokyu Department Store. Our efforts to strengthen brand recognition are now in full swing, particularly in Shibuya. As an international crossroads where people from around the world gather, Shibuya attracts a large number of inbound visitors. For us, it represents a true “gateway to overseas markets.” Building our presence here is not just about expanding sales—it is about laying the foundation for a brand that can reach across the globe.

In October, we will take part in a trade show in Hong Kong. For the past three years, we have continuously challenged ourselves to open up overseas markets. Although we have yet to achieve results we can proudly call major accomplishments, we believe that the “strength to keep moving forward” and the “experience gained, including failures” will certainly bear fruit in the future. Each small challenge creates new connections, and we are confident that these will eventually grow into meaningful results. With this conviction, we continue our daily efforts without pause.

In the past, translation and promotional costs made overseas expansion a high barrier for small businesses like ours. However, with the evolution of technology—particularly the widespread use of AI—the situation has changed dramatically. Today, even small companies can prepare global-ready labeling and communication on their own, making it far easier to develop products with the global market in mind. Technology has become a powerful ally that enables us to take on these challenges.

If we only focus on the domestic market, the time will come when we can no longer survive, and by then it may already be too late. This sense of urgency is what drives us to look overseas. Even if results are not immediately visible, we believe that our actions and accumulated experience will become the nourishment that shapes our future.

From Shibuya as our base, and through opportunities such as the upcoming Hong Kong trade show, we will continue to take steady steps to bring “Japanese snacks to the world.” We believe that a series of small steps will eventually pave the way to a clear and certain path forward.



bottom of page